Back to stories list

A man standing next to a woman holding a baby and thinking of Italy.

زیږون ورکول Giving birth

Written by LIDA Italia

Illustrated by Sara Dorthea Johannesen

Translated by Shir Ahmad Laiwal

Read by Abdullah Khan

Language Pashto

Level Level 4

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


A man standing next to a woman holding a baby and thinking of Italy.

سلاماویت د ۲۹ کالو ده. دې خپل اول کوچني ته په اریتریا کي زیږون ورکړي. دي او کورني یی هلته سخت وخت درلودلي، نو دوي تصمیم ونیوي چی ایټالیا ته لاړ شي.

Selamawit is 29 years old. She gave birth to her first child in Eritrea. She and her family had a hard time there, so they decided to go to Italy.


A woman holding a baby in the air.

اینګا د خپلي ۱۹ کلني مخکښې کور پریښوي. دا ناروې ته لاړه او اول کوچني یی هلته پیدا شو.

Inga left home just before she turned 19. She moved to Norway and had her first child there.


A woman standing and a young boy playing on the floor.

کله چی سلیماویت د خپل دویم کوچني امیدواره شوه، دا په دي تعجب کي وو چی په مختلف هیواد چي د کوچني لرل به څنګه وي.

When Selamawit became pregnant with her second child, she wondered what it would be like to have a child in a different country.


Two women thinking.

سلیماویت او اینګا د مختلفو سابقو لرونکې دي. سلیماویت محفوظ احساس کوي ځکه دې د کوچني د زیږولو تجربه لرله. اینګا د زیږون اړوند د خپلې مور سره خبرې وکړې.

Selamawit and Inga come from different backgrounds. Selamawit felt safe because she had experience with giving birth. Inga talked to her mother about giving birth.


A man and woman driving.

دواړو ښځو دا اوریدلي وو چی په زیاتو اروپایی هیوادونو کي، امیدوارې ښځې د صحي پاملرنې حق لري. دا په دې معنا چې دوي به د امیدواري پر وخت مرسته تر لاسه کوي. سلیماویت د خپل ډاکټر څخه د ملاقات وخت واخیستو کله چې دا په دې پوه شول چي امیدواره ده. سلیماویت دا و ډاکټر ته بوتلل په موتر کي.

Both women had heard that, in most European countries, pregnant women have the right to antenatal care. This means that they will get help during their pregnancies. Selamawit made an appointment with her doctor as soon as she realised she was pregnant. Selamawit’s husband drove her to the doctor.


A doctor talking to a woman about exercising and eating healthily.

ډاکټر ځينې ټیسټونه وکړل او په دې و پوهیدو چی سلیماویت یو ډول شکره درلودله چی ځني امیدواره ښځې یی پیدا کوي. دې باېد صحتمنده غذا خوړلې وایی او باید تمرین وکړي. سلیماویت خوشحاله وه چي وختي یی د ډاکټر سره ولیدل مخکي له دې چی دا او لور یی مریضه شي.

The doctor did some tests and found out that Selamawit had a kind of diabetes that some pregnant women get. She had to eat healthy food and exercise. Selamawit was glad she went to the doctor early, before she and her baby became ill.


Two women talking over a garden fence.

کله چې د اګنا همسایه په دې و پوهیدله چي دا امیدواره ده، نو همسایه یی ورته وویل چی زر تر زره د ډاکټر سره وویني. په دې طریقه دا مطمئنه کیدای شوه چی دا او کوچني یی صحتمند دي. ډاکټر دې ته وویل چی فولیک اسید ګولي وخوري، دا یو ډول ویټامینونه دي چی د امیدوارو ښځو لپاره ګټور دي.

When Inga’s neighbour heard that she was trying to have a baby, the neighbour told her to see a doctor as soon as she was pregnant. That way she could make sure that she and her baby were healthy. The doctor told her to take folic acid, a vitamin that is important for pregnant women.


A smiling midwife.

ایګنا او د دي ډاکټر په دي موافقه شول چی دا به د خپلې امیدواري په جریان کي په منظم ډول د یوې قابلي سره ویني تر څو هغه یی معاینه کړي. قابله دې ته د غذا او استراحت اړوند مشوره ورکړل، او مشوره یی ورکړل چی څنګه دا او کوچنی یی ښه او محفوظه واوسي.

Inga and her doctor agreed that she would meet a midwife for regular check-ups during her pregnancy. The midwife gave her advice on food and rest, and information on how to keep herself and her baby safe and well.


A two-panel image of two families.

دواړو میرمنو صحتمندو کوچنیانو ته زیږون ورکړي. د سلیماویت یو بل زوی پیدا سو او حال دا چی د اینګا لور پیداسول. د دوي خاوندانو ډیر افتخار کوي، او دوي هر چاته ویل چی دوي د خپلو قوي میرمنو او صحتمندو کوچنیانو اړوند پوهیدل.

Both women gave birth to healthy babies. Selamawit had another son, while Inga had a daughter. Their husbands were very proud, and they told everyone they knew about their strong wives and healthy children.


Written by: LIDA Italia
Illustrated by: Sara Dorthea Johannesen
Translated by: Shir Ahmad Laiwal
Read by: Abdullah Khan
Language: Pashto
Level: Level 4
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF