ダウンロード(PDF)
物語のリストに戻る

دوا تر لاسه کول 薬を買います

作者 Espen Stranger-Johannessen

絵 Sara Rumen Krotev

翻訳 Shir Ahmad Laiwal

朗読 Abdullah Khan

言語 パシュトー語

レベル レベル 2

物語全体の朗読

読書速度

物語の自動再生


ټام د غاښ درد لري. د دا غاښ ډیر زیات درد کوي.

トムは歯が痛いです。歯がとても痛みます。


دي باید د غاښونو د ډاکټر سره وویني، مګر ړومبی دې د درد د پاره دا څه شي ضرورت لري.

歯医者に行った方がいいです。しかし、まず、痛み止めが要ります。


دي نږدي دواخانې ته ځي.

一番近い薬局に運転して行きます。


“زما پر غاښ درد دي، “دي وایی.” د دي لپاره تاسو سره څه شته؟”

「すみません。歯が痛いんです」と言います。「何か痛みに効くものありますか?」


“هو، دغه یو څه د درد ګولۍ دي. تاسو د دي لپاره نسخه ته ضرورت نلري.”

「はい、この痛み止めはいかがですか。これは処方箋(せん)が要りませんよ」


“مننه. د دوي قیمت څو دې؟”

「ありがとう。いくらですか?」


“د دوي قیمت نهه ایرو دي. مګر تاسو باید د غاښونو د ډاکټر سره هم وویني.”

「9ユーロです。でも、歯医者に診てもらった方がいいですよ」


“سمه ده، زه به خپل د غاښو ډاکټر ته سبا سهار ذنګ ووهم.”

「そうですね。明日の朝、歯医者に電話します」


“که تاسو تر دي قوي دوا غواړي، تاسو د هغه لپاره باید د خپل غاښونو ډاکټر یا ډاکټر څخه نسخه واخلي.”

「もし、もっと強い薬が要るなら、歯医者か医者の処方箋(せん)が必要です」


“مننه! د خدای په امان.”

「はい、ありがとう。分かりました。さようなら」


作者: Espen Stranger-Johannessen
絵: Sara Rumen Krotev
翻訳: Shir Ahmad Laiwal
朗読: Abdullah Khan
言語: パシュトー語
レベル: レベル 2
クリエイティブ・コモンズのライセンス
この作品はクリエイティブ・コモンズ クリエイティブ・コモンズ 表示 4.0 非移植 ライセンスの下に提供されています。
オプション
物語のリストに戻る ダウンロード(PDF)