Back to stories list

A woman talking about her family.

خاندان کے بارے میں بات کرنا Talking about family Parler de la famille

Written by Espen Stranger-Johannessen

Illustrated by Billie Cejka Risnes

Translated by Yasir Tayyab

Read by Mobeen Malik

Language Urdu

Level Level 3

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


A woman talking to another woman.

“کیا آپ کا کوئی خاندان ہے؟”

“Do you have any family?”

“As-tu de la famille ?”


A woman talking about her family.

“جی ہاں، میرے شوہر اور میری دو بیٹیاں اور ایک بیٹا ہے۔”

“Yes, my husband and I have two daughters and a son.”

“Oui, mon mari et moi avons deux filles et un fils.”


A woman talking about her family.

“میری بھی دو بیٹیاں ہیں، لیکن میں طلاق یافتہ ہوں۔”

“I also have two daughters, but I’m divorced.”

“J’ai aussi deux filles, mais je suis divorcé.”


A woman with her palms open.

“آپ کی بیٹیوں کی عمر کیا ہے؟”

“How old are your daughters?”

“Quel âge ont tes filles ?”


A girl holding up four fingers standing next to a girl holding up ten fingers.

“مینا چار سال کی ہے۔ وہ نرسری اسکول جاتی ہے۔ مریم دس سال کی ہے، اس لیے وہ اسکول جاتی ہے۔”

“Mina is four years old. She goes to preschool. Miriam is ten, so she goes to school.”

“Mina a quatre ans. Elle est en maternelle. Miriam a dix ans, donc elle va à l’école primaire.”


A boy holding a book and rolled scroll, and two girls holding books.

“میرے تمام بچے سکول میں ہیں۔ میرا بیٹا اگلے سال گریجویٹ ہو جائے گا۔”

“All of my children are in school. My son will graduate next year.”

“Tous mes enfants sont à l’école. Mon fils va avoir son diplôme l’année prochaine.”


A woman talking.

“یہ بہت اچھی بات ہے! بچے اتنی جلدی سے بڑے ہو جاتے ہیں۔ وہ اس کے بعد کیا کرنا چاہتا ہے؟”

“That is great! They grow up so fast. What does he want to do afterwards?”

“C’est super ! Ils grandissent si vite. Qu’est-ce qu’il veut faire après ?”


A man thinking about money standing next to a woman holding a book.

“وہ نوکری حاصل کرنا چاہتا ہے، لیکن میں اسے کہتی ہوں کہ اسے یونیورسٹی جانا چاہیے۔”

“He wants to get a job, but I tell him he should go to university instead.”

“Il veut travailler, mais je lui dis qu’il devrait plutôt aller à l’université.”


A woman talking to another woman.

“یہ بہت اچھی سوچ ہے۔ مجھے بھی امید ہے کہ میرے بچے کسی دن یونیورسٹی جائیں گے۔”

“That’s a good idea. I also hope my children will go to university someday.”

“C’est une bonne idée. J’espère aussi que mes enfants iront à l’université un jour.”


Written by: Espen Stranger-Johannessen
Illustrated by: Billie Cejka Risnes
Translated by: Yasir Tayyab
Read by: Mobeen Malik
Language: Urdu
Level: Level 3
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF