Tilbake til fortellingene

En mann som står foran et kart over Afghanistan.

马利克的故事 Maliks historie Maliks historie

Skrevet av LIDA Italia

Illustrert av Vilius Aistis Vilimas

Oversatt av Kathy Zhang

Lest av Binbin Wang

Språk kinesisk

Nivå Nivå 4

Spill av fortellingen

Lesehastighet

Automatisk spilling av fortellingen


En mann som står foran et kart over Afghanistan.

我叫马利克,今年39岁。我出生在阿富汗,但我的宗教不是阿富汗的主流宗教。

Jeg heter Malik og jeg er 39 år gammel. Jeg ble født i Afghanistan. Religionen min er forskjellig fra den største religionen i Afghanistan.

Eg heiter Malik og eg er 39 år gammal. Eg vart fødd i Afghanistan. Religionen min er forskjellig frå den største religionen i Afghanistan.


En mann og en kvinne som klemmer og en trist mann som står i nærheten av dem.

多年来,跟我一样宗教信仰的人一直受到迫害。这让我们一家人过得很艰难。

I mange år har folk som tilhører min religion blitt forfulgt. Dette har vært veldig vanskelig for familien min.

I mange år har folk som tilhøyrer religionen min vorte forfølgd. Dette har vore veldig vanskeleg for familien min.


En mann midt i en krigsscene og en stridsvogn som skyter i det fjerne.

几年前,这里发生了战争。我担心会在战争中丧命,所以我离开了家人,到欧洲开始新的生活。

For noen år siden var det krig. Jeg var redd for å bli drept. Jeg forlot familien min og prøvde å dra til Europa for å starte et nytt liv.

For nokre år sidan var det krig. Eg var redd for å bli drepen. Eg forlét familien min og prøvde å dra til Europa for å starte eit nytt liv.


En mann på tur som tenker på mat og en seng.

我走了上千公里。有时没吃的,有时没地方住。很多同行的人都遇难了。

Jeg gikk mange kilometer. Noen ganger hadde jeg hverken mat eller et sted å sove. Noen av de jeg reiste med, døde.

Eg gjekk mange kilometer. Nokre gongar hadde eg verken mat eller ein stad å sove. Nokre av dei eg reiste med, døydde.


En mann og en kvinne som står utenfor et hus, smiler og tilbyr mat.

我终于到了。在路上我遇到了一些祖国的同胞,他们帮助了我。如果没有他们,我真的不知道会怎么样。

Til slutt kom jeg fram. Jeg traff noen folk fra hjemlandet mitt som hjalp meg. Jeg vet ikke hva jeg ville ha gjort uten dem.

Til slutt kom eg fram. Eg trefte nokre folk frå heimlandet mitt som hjelpte meg. Eg veit ikkje kva eg ville ha gjort utan dei.


En mann som sitter ved et skrivebord og studerer.

我开始学习语言,虽然很难。但我知道,会说这门语言对找工作很重要。

Jeg begynte å lære språket, men det var vanskelig. Jeg visste at det å snakke språket var viktig for å få en jobb.

Eg byrja å lære språket, men det var vanskeleg. Eg visste at det å snakke språket var viktig for å få ein jobb.


En mann som sitter ved et skrivebord og studerer med en klokke på veggen.

虽然起初只是为了学习语言,但我一学就是好几年。很难,但是我喜欢学习新东西。

Jeg studerte i flere år, til å begynne med for å lære språket. Det var krevende, men jeg liker å lære nye ting.

Eg studerte i fleire år, til å byrje med for å lære språket. Det var krevjande, men eg liker å lære nye ting.


En mann som underviser i vinkler.

学完以后我开始工作。起初在一家餐馆打工,然后我当了老师,因为我喜欢帮助别人。

Etter studiene begynte jeg å jobbe. Først jobbet jeg på en restaurant, og deretter ble jeg lærer fordi jeg ville hjelpe andre.

Etter studiane byrja eg å jobbe. Først jobba eg i ein restaurant, og deretter vart eg lærar fordi eg ville hjelpe andre.


En mann som underviser en jente som sitter ved et skrivebord.

我希望有一天能回阿富汗。那里有很多人需要帮助,我想帮他们。

Jeg håper jeg kan dra tilbake til Afghanistan en dag. Mange folk der trenger hjelp, og jeg vil gjerne hjelpe dem.

Eg håper eg kan dra tilbake til Afghanistan ein dag. Mange folk der treng hjelp, og eg vil gjerne hjelpe dei.


Skrevet av: LIDA Italia
Illustrert av: Vilius Aistis Vilimas
Oversatt av: Kathy Zhang
Lest av: Binbin Wang
Språk: kinesisk
Nivå: Nivå 4
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 4.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF