“Dni zaczynają robić się zimne. Jaka jest temperatura?”
«Det begynner å bli kaldt nå om dagen. Hvor mange grader er det?»
«Det byrjar å bli kaldt no om dagen. Kor mange grader er det?»
“Jest dziewięć stopni. Nadal jest jesień, ale wkrótce będzie zima.”
«Det er ni grader. Det er fortsatt høst, men snart kommer vinteren.»
«Det er ni grader. Det er framleis haust, men snart kjem vinteren.»
“Nie mogę się doczekać wiosny, ale wolę lato, kiedy jest przyjemnie i ciepło.”
«Jeg gleder meg til våren, men jeg foretrekker sommeren, når det er godt og varmt.»
«Eg gler meg til våren, men eg føretrekker sommaren, når det er godt og varmt.»
“Nie przeszkadza mi zimno. Nie lubię tylko deszczu i wiatru.”
«Jeg har ikke noe imot kulden. Det er regnet og vinden jeg ikke liker.»
«Eg har ikkje noko imot kulda. Det er regnet og vinden eg ikkje liker.»
“Spójrz na te ciemne chmury. Jutro będzie padać i będzie też bardzo wietrznie. Być może będzie burza.”
«Se på de mørke skyene. I morgen blir det regn. Det skal blåse mye også. Kanskje det blir storm.»
«Sjå på dei mørke skyene. I morgon blir det regn. Det skal blåse mykje òg. Kanskje det blir storm.»
“Mam nadzieję, że nie. Naprawdę nie lubię złej pogody, zwłaszcza grzmotów i błyskawic. Boję się, że piorun może mnie trafić.”
«Jeg håper ikke det. Jeg liker virkelig ikke uvær, spesielt torden og lyn. Jeg er redd lynet skal treffe meg.»
«Eg håper ikkje det. Eg liker verkeleg ikkje uvêr, spesielt tore og lyn. Eg er redd lynet skal treffe meg.»