ダウンロード(PDF)
物語のリストに戻る

Parler de la météo 天気の話

作者 Espen Stranger-Johannessen

絵 Ognjen Drageljević

翻訳 Zina

朗読 Guillaume Daveluy

言語 フランス語

レベル レベル 2

物語全体の朗読

読書速度

物語の自動再生


“Les journées commencent à se rafraîchir. Quelle est la température ?”

「だんだん寒くなってきましたね。気温は何度ですか?」


“Il fait neuf degrés. Nous sommes toujours en automne, mais ce sera bientôt l’hiver.”

「9度です。今はまだ秋ですが、もうすぐ冬ですね」


“J’ai hâte d’être au printemps, mais je préfère l’été, quand il fait beau et chaud.”

「春が待ち遠しいです。でも私は、暖かくて過ごしやすい夏の方が好きです」


“Je me fiche du froid. C’est la pluie et le vent que je n’aime pas.”

「私は寒さは気になりませんが、雨と風が好きではありません」


“Regarde ces nuages sombres. Il va pleuvoir demain. Il y aura beaucoup de vent aussi. Peut-être qu’il y aura un orage.”

「あの暗い雲を見てください。明日は雨が降って、風も強くなりそうです。おそらく嵐になるでしょう」


“Je n’espère pas. Je n’aime vraiment pas le mauvais temps, surtout le tonnerre et les éclairs. J’ai peur que la foudre me frappe.”

「そうならないといいですね。悪天候、特に雷が本当に好きではありません。雷が落ちてくるかもしれないと思うと怖いんです」


作者: Espen Stranger-Johannessen
絵: Ognjen Drageljević
翻訳: Zina
朗読: Guillaume Daveluy
言語: フランス語
レベル: レベル 2
クリエイティブ・コモンズのライセンス
この作品はクリエイティブ・コモンズ クリエイティブ・コモンズ 表示 4.0 非移植 ライセンスの下に提供されています。
オプション
物語のリストに戻る ダウンロード(PDF)