“سردیوں کے دن آرہے ہیں۔ درجہ حرارت کیا ہے؟”
“The days are starting to get cold. What is the temperature?”
“Les journées commencent à se rafraîchir. Quelle est la température ?”
” درجہ حرارت نو ڈگری ہے۔ ابھی تک موسم خزاں ہی ہے، لیکن جلد ہی موسم سرما آجائے گا۔”
“It’s nine degrees. It’s still autumn, but soon it will be winter.”
“Il fait neuf degrés. Nous sommes toujours en automne, mais ce sera bientôt l’hiver.”
“مجھے موسم بہار کا انتظار ہے، لیکن میں موسم گرما کو زیادہ پسند کرتا ہوں، جب یہ اچھا اور گرم ہوتا ہے۔”
“I’m looking forward to spring, but I prefer summer, when it’s nice and warm.”
“J’ai hâte d’être au printemps, mais je préfère l’été, quand il fait beau et chaud.”
“مجھے سردی کا موسم بُرا نہیں لگتا۔ لیکن بارش اور ہوا مجھے پسند نہیں ہے۔”
“I don’t mind the cold. It’s the rain and wind I don’t like.”
“Je me fiche du froid. C’est la pluie et le vent que je n’aime pas.”
“ان سیاہ بادلوں کو دیکھو۔ کل بارش ہوگی۔ بہت تیز ہوائیں بھی چلیں گی۔ شاید طوفان آئے گا۔”
“Look at those dark clouds. Tomorrow it will rain. It will be very windy too. Perhaps there will be a storm.”
“Regarde ces nuages sombres. Il va pleuvoir demain. Il y aura beaucoup de vent aussi. Peut-être qu’il y aura un orage.”
“میں امید کرتا ہوں ایسا نہ ہو۔ مجھے اصل میں خراب موسم پسند نہیں ہے، خاص طور پر بادل کی گرج اور آسمانی بجلی۔ مجھے ڈر ہوتا ہے کہ آسمانی بجلی مجھ پر نہ گر جائے۔”
“I hope not. I really don’t like bad weather, especially thunder and lightning. I’m afraid the lightning might strike me.”
“Je n’espère pas. Je n’aime vraiment pas le mauvais temps, surtout le tonnerre et les éclairs. J’ai peur que la foudre me frappe.”