Back to stories list

A woman talking about her family.

ስለ ቤተሰብ ማውራት Talking about family Parler de la famille

Written by Espen Stranger-Johannessen

Illustrated by Billie Cejka Risnes

Translated by Loza Tadesse Mamo

Read by Dawit Leykun

Language Amharic

Level Level 3

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


A woman talking to another woman.

“ቤተሰብ አለሽ?”

“Do you have any family?”

“As-tu de la famille ?”


A woman talking about her family.

“አዎ እኔና ባለቤቴ ሁለት ሴት ልጆች እና አንድ ወንድ ልጅ አሉን።”

“Yes, my husband and I have two daughters and a son.”

“Oui, mon mari et moi avons deux filles et un fils.”


A woman talking about her family.

“እኔም ሁለት ሴት ልጆች አሉኝ፣ ግን ተፋትቻለሁ።”

“I also have two daughters, but I’m divorced.”

“J’ai aussi deux filles, mais je suis divorcé.”


A woman with her palms open.

“ሴት ልጆችሽ እድሜያቸው ስንት ነው?”

“How old are your daughters?”

“Quel âge ont tes filles ?”


A girl holding up four fingers standing next to a girl holding up ten fingers.

“ሚና የአራት አመት ልጅ ነች ወደ ቅድመ ትምህርት ቤት ትሄዳለች። ሚርያም አስር ነች። ስለዚህ ወደ መደበኛ ት/ቤት ትሄዳለች።”

“Mina is four years old. She goes to preschool. Miriam is ten, so she goes to school.”

“Mina a quatre ans. Elle est en maternelle. Miriam a dix ans, donc elle va à l’école primaire.”


A boy holding a book and rolled scroll, and two girls holding books.

“ሁሉም ልጆቼ ትምህርት ቤት ናቸው። ልጄ በሚቀጥለው ዓመት ይመረቃል።”

“All of my children are in school. My son will graduate next year.”

“Tous mes enfants sont à l’école. Mon fils va avoir son diplôme l’année prochaine.”


A woman talking.

“በጣም ጥሩ ነው! እነሱ በፍጥነት አደጉ። ከዚያ በኋላ ምን ማድረግ ይፈልጋል?”

“That is great! They grow up so fast. What does he want to do afterwards?”

“C’est super ! Ils grandissent si vite. Qu’est-ce qu’il veut faire après ?”


A man thinking about money standing next to a woman holding a book.

“ስራ ማግኘት ይፈልጋል። ነገር ግን በምትኩ ዩኒቨርሲቲ መግባት እንዳለበት ነግሬዋለሁ።”

“He wants to get a job, but I tell him he should go to university instead.”

“Il veut travailler, mais je lui dis qu’il devrait plutôt aller à l’université.”


A woman talking to another woman.

“ይህ ጥሩ ሀሳብ ነው። እኔም ልጆቼ አንድ ቀን ዩኒቨርሲቲ እንደሚገቡ ተስፋ አደርጋለሁ።”

“That’s a good idea. I also hope my children will go to university someday.”

“C’est une bonne idée. J’espère aussi que mes enfants iront à l’université un jour.”


Written by: Espen Stranger-Johannessen
Illustrated by: Billie Cejka Risnes
Translated by: Loza Tadesse Mamo
Read by: Dawit Leykun
Language: Amharic
Level: Level 3
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF